首页 >> 百科知识 > 甄选问答 >

褒禅山游记翻译及原文

2025-07-27 23:24:55

问题描述:

褒禅山游记翻译及原文,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-07-27 23:24:55

褒禅山游记翻译及原文】《褒禅山游记》是北宋著名文学家王安石的一篇游记散文,文章通过一次游览褒禅山的经历,表达了作者对人生、志向和探索精神的深刻思考。本文将对《褒禅山游记》的原文进行简要介绍,并附上其翻译内容,便于读者理解与学习。

一、文章总结

《褒禅山游记》以一次登山游历为线索,记录了作者在褒禅山的所见所感,并借景抒情,提出了“世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远”的观点,强调了志向、毅力和探索精神的重要性。文章语言简洁流畅,寓意深远,具有很强的哲理性。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。 褒禅山也叫华山。唐代和尚慧褒开始在山脚下筑屋居住,死后就葬在这里;因此后来称这座山为“褒禅”。
今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 现在所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的坟墓和屋舍。
距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。 距离禅院向东五里,有个叫华山洞的地方,因为它位于华山的南面,所以这样命名。
距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。 离洞大约一百步远,有一块石碑倒在路旁,上面的文字已经模糊不清,只有“花山”二字还能辨认。
今言“华”如“花”者,盖音谬也。 现在人们把“华”读作“花”,大概是音误吧。
余与四人拥火以入。 我和四个朋友拿着火把进入洞中。
入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 进入越深,前进越困难,看到的景色也越奇特。
有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。” 有人感到疲倦想出去,说:“不走出去,火就要熄灭了。”
遂与之俱出。 于是我们就一起出来了。
盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 我走到的地方,比起那些喜欢游览的人还不到十分之一,但看左右的墙壁,已经很少有人留下题记了。
盖其又深,则其至又加少矣。 洞更深的地方,到达的人就更少了。
方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。 当时我的体力还足够继续深入,火把也还明亮。
既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。 出来之后,有人责怪那个想出来的人,我也后悔跟着他出来,没能尽情享受游览的乐趣。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 平坦而近的地方,游览的人多;险峻而遥远的地方,到达的人少。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。 世上奇妙壮丽、罕见的景象,常常存在于险峻遥远的地方,而人们很少能到达那里,所以不是有志向的人,是无法到达的。
有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。 有了志向,如果不能坚持到底,即使力量不足,也不能到达。
有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 有志向和力量,又不轻易松懈,但如果到了幽暗昏惑的地方,又没有外物帮助,也是不能到达的。
然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。 如果有能力到达却没去,别人会认为你可笑,自己也会感到后悔。
尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? 尽了自己的努力却未能到达,就可以无愧于心,谁还能笑话我呢?
此余之所得也。 这就是我的收获。

三、结语

《褒禅山游记》不仅是一篇游记,更是一篇富有哲理的文章。王安石通过对一次登山经历的描写,传达了他对人生道路的深刻思考:只有坚定志向、勇敢探索,才能抵达人生的“奇伟、瑰怪、非常之观”。这篇文章语言朴实,思想深刻,至今仍值得我们细细品味与学习。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章