首页 >> 百科知识 > 甄选问答 >

滕王阁序原文及翻译

2026-06-04 17:38:50
最佳答案

滕王阁序原文及翻译】《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文名篇,被誉为“千古绝唱”。文章以华丽的辞藻、精妙的对仗和深邃的意境著称,描绘了滕王阁的壮丽景色,并抒发了作者对人生际遇的感慨。以下为《滕王阁序》的原文及简要翻译,以加表格的形式呈现,便于理解与查阅。

一、

《滕王阁序》以作者登上滕王阁后所见所感为主线,通过描写自然风光、历史人文、人生哲理等内容,展现了作者深厚的文学功底和对人生的深刻思考。文章结构严谨,层次分明,语言优美,是中国古代骈文的典范之作。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
时维九月,序属三秋。 时间是九月,季节属于深秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。 池塘的积水已经干涸,寒冷的潭水清澈见底;傍晚的云霞凝聚,暮色中的山峦呈现出紫色。
俨骖𬴂于上路,访农夫于南岭。 驾车在高路上行驶,去南岭拜访农夫。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。 来到帝王的长洲,探访昔日天人的旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。 层层叠叠的山峦翠绿高耸,直上云霄;飞檐式的楼阁红艳如丹,俯视无边。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。 白鹤栖息的水滩,野鸭游弋的沙洲,尽显岛屿的曲折回环;桂花香的殿堂,兰草装饰的宫室,依山势而建。
披绣闼,俯雕甍,临远路,望通衢。 打开绣花的门,俯瞰雕刻的屋脊,远眺大道,望向四通八达的街道。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。 房屋密布,钟鸣鼎食的豪门之家众多;船只遍布渡口,青雀黄龙的船头排列整齐。
云销雨霁,彩彻区明。 云散雨停,阳光洒满天地。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 落日余晖与孤雁一同飞翔,秋水与天空融为一体。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 渔船在傍晚歌唱,声音传遍鄱阳湖畔;雁群因寒气而惊起,叫声消失在衡阳的水边。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。 远远的胸怀刚刚舒畅,豪迈的情趣迅速飞扬。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。 箫管声起,清风随之而来;轻柔的歌声停下,连白云也为之停留。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。 睢园的绿竹,气势超越陶渊明的酒杯;邺水的红花,光辉胜过谢灵运的笔墨。
休矣!美哉! 美妙啊!真美啊!
四美具,二难并。 四种美好都具备,两种难得的事物同时出现。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。 极目远望,尽情游乐于闲暇之时。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。 天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致尽了,悲伤随之而来,明白盛衰有定数。
望长安于日下,目吴会于云间。 向着太阳下的长安望去,看着云间的吴地。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。 地势到了尽头,南海深远;天柱高耸,北极星遥远。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年? 怀念皇帝却无法相见,何时才能回到朝廷?
呜呼!时运不齐,命途多舛。 唉!时运不顺,命运多舛。
冯唐易老,李广难封。 冯唐容易衰老,李广难以封侯。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? 贾谊被贬到长沙,并不是没有圣明的君主;梁鸿被流放到海边,难道就没有清明的时代?
所赖君子见机,达人数理。 所依靠的是君子能洞察时机,智者能通晓道理。
宁守穷以饰智,孰若逢时而自得? 宁可坚守贫穷以显示智慧,不如遇到好时机而自我实现?
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。 北海虽然遥远,但乘风可以到达;早年的时光已经过去,晚年仍不晚。
孟轲敦素,史鱼秉直。 孟子注重朴素,史鱼坚持正直。
岂效穷途之哭,而为块然之叹? 难道要像穷途末路的人那样哭泣,成为一块沉默的石头?
请洒潘江,各倾陆海云尔。 请洒下潘岳的才情,倾泻陆机的才华吧。

三、结语

《滕王阁序》不仅是一篇优美的骈文,更是一首充满人生哲理的诗篇。它表达了作者对自然美景的赞美、对人生际遇的感慨以及对理想追求的执着。通过本文的原文与翻译对照,读者可以更好地理解其内涵,感受其艺术魅力。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章