【归去来兮全文及翻译】《归去来兮辞》是东晋著名文学家陶渊明的代表作之一,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。文章情感真挚,语言简练,是中国古代散文中的经典之作。
一、文章总结
《归去来兮辞》共分为四段:
1. 开头部分:表达对仕途的厌倦和归隐的决心。
2. 中间部分:描写归家途中所见所感,以及归家后的闲适生活。
3. 后半部分:抒发对自然、自由生活的向往与满足。
4. 结尾部分:以感慨收尾,表达对人生意义的深刻思考。
整篇文章情感真挚,语言朴素,体现了陶渊明淡泊名利、追求精神自由的人生态度。
二、全文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己的心被形体所驱使,为何还要独自悲伤? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 悟到过去的无法挽回,知道未来的还可以追赶。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但距离还不算远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船在远处轻轻飘荡,风吹动我的衣裳。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人询问前方的路,埋怨清晨的阳光太微弱。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看见家里的屋檐,心中欢喜地奔跑过去。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家童迎接我,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进屋,酒已经满满了。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己喝,看看庭院里的树木,心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,虽小屋也能感到安宁。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走,虽然有门却常常关闭。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处游玩,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
已矣乎!寓形宇内复几时? | 算了吧!人活在世上又能有多少时间? |
不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱。 | 不急于追求富贵,也不因贫穷而忧愁。 |
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 | 树木茂盛地生长,泉水缓缓地流淌。 |
善万物之得时,感吾生之行休。 | 喜欢万物顺应时令,感叹我的生命即将结束。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文,更是一种生活态度的体现。陶渊明通过这篇文章表达了对自然、自由、宁静生活的向往,也展现了他对世俗功名的淡泊。这篇文章至今仍被广泛传颂,成为中华文化中追求内心平和与精神自由的重要象征。