【静女的原文及译文是什么】《静女》是《诗经·邶风》中的一篇诗歌,描写了一位娴静美好的女子与恋人相会的情景。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了古代男女之间纯真的爱情。
一、总结
《静女》是《诗经》中一篇具有代表性的爱情诗,讲述了男子在城隅等待心爱的女子,女子如约而来,两人情意绵绵,感情深厚。诗中通过细节描写,表现出女子的温柔、含蓄以及男子的深情。
为了更清晰地理解这首诗的内容和含义,以下将提供《静女》的原文及对应的白话译文,并以表格形式进行对比展示。
二、原文及译文对照表
原文 | 白话译文 |
静女其姝,俟我于城隅。 | 那位安静美丽的姑娘,约我在城角相见。 |
爱而不见,搔首踟蹰。 | 她藏起来不出现,我急得挠头徘徊。 |
彤管有炜,说怿女美。 | 红色的乐器光彩夺目,我喜爱你这般美丽。 |
野有蔓草,零露漙兮。 | 田野里青草茂盛,露水沾湿了衣裳。 |
有美一人,清扬婉兮。 | 有位美人,眉眼清亮,姿态柔美。 |
邂逅相遇,适我愿兮。 | 不期而遇,正合我的心愿啊。 |
三、简要分析
《静女》以细腻的笔触描绘了男女之间的邂逅与相思之情。诗中“静女”形象温婉可人,而“我”则表现出对她的深切思念与爱慕。诗的语言简洁明快,情感真挚,体现了《诗经》中“赋、比、兴”的艺术手法。
此外,诗中“彤管”、“野有蔓草”等意象也增强了诗意的美感和画面感,使读者能够感受到那个时代青年男女之间纯真的情感交流。
四、结语
《静女》不仅是一首优美的爱情诗,更是研究古代社会风俗、文化心理的重要文献。它以朴素的语言表达了深刻的情感,至今仍能引起读者的共鸣。如果你对《诗经》感兴趣,这篇诗作绝对值得一读。