诸葛亮是中国历史上著名的政治家、军事家,他的智慧和才学广为流传。而《诫子书》则是他写给儿子诸葛瞻的一封家书,字里行间充满了对子女的谆谆教诲。本文将对这篇经典之作进行注释和翻译,以便读者更好地理解其内涵。
原文如下:
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
注释:
1. 夫:发语词,用于引起下文。
2. 君子之行:君子的行为准则。
3. 静以修身:通过内心的宁静来修养身心。
4. 俭以养德:节俭可以培养品德。
5. 淡泊:内心恬淡,不追求名利。
6. 慆慢:怠惰轻慢。
7. 励精:振奋精神。
8. 治性:修养性格。
9. 驰:流逝。
10. 意与日去:意志随着时光消逝。
11. 遂成枯落:最终变得像枯叶一样飘零。
12. 多不接世:大多不能有益于社会。
13. 穷庐:简陋的房屋。
译文:
君子的行为准则在于内心宁静以修养身心,节俭以培养品德。不恬淡寡欲就无法明确志向,不宁静专一就无法达到远大的目标。学习必须安静,才能增长才干;没有志向就无法成就学业。怠惰轻慢就不能振奋精神,冒险急躁就不能修养性格。岁月飞逝,意志随时间流逝,最终变得如同枯叶一般飘零,不能有益于社会,只能悲伤地守着简陋的房屋,到那时再后悔又有什么用呢?
这封信不仅是诸葛亮对儿子的期望,也是他对人生哲理的深刻总结。希望每一位读者都能从中汲取智慧,努力提升自我,实现自己的人生价值。